Histoires et poèmes dans de nombreuses langues
Comptines
JUKIBU: Höre deine Sprache (Ecoute ta langue) – lire et écouter des comptines et des chansons dans plusieurs langues / Geschichtenbaum Online (l'arbre des histoires)
Rimes et Comptines. Banque de données de l’ISJM: Comptines en 14 langues et comptines filmées
Comptines dans 12 langues de la formation des parents CH sur YouTube
Site web Mama Lisa: Chansons et comptines par langue ; de nombreuses langues sont proposées !
LivrEchange: Encore! Des Histoires! 2.0. Histoires en espagnol et portugais.
Histoires pour enfants
Conte-moi la francophonie: Histoires de l'Algérie, du Maroc, du Mali, de Haïti etc., dans la langue locale et en français
Les contes de Grimm dans de nombreuses langues
Les contes d'Andersen dans plusieurs langues
Bibliothèque numérique internationale pour enfants
Childrens books bilingual : «Dors bien petit loup» en 64 langues et «Les cygnes sauvages» en 45 langues (également en version audio)
Casnav : De nombreuses traductions et versions audio de plusieurs albums disponibles gratuitement en ligne!
A commander chez Bibliomedia (Soleure): Boîtes de livres d'images multilingues
Poésie pour adultes
Platforme avec plus de 10'000 poèmes, lus par plus de 1200 poètes en 78 langues
Projets plurilingues et interculturels
1001 histoires dans les langues du monde (ISJM)
Projets DULALA (Langues, éducation, diversité):
Jeux autour des langues: pour des groupes d'enfants plurilingues, à télécharger
EOLE (Suisse romande): Education et ouverture aux langues à l’école. De nombreuses idées de projets pour les classes d'école
ELODIL (Canada): Eveil aux langues et ouverture à la diversité linguistique. Projets plurlingues au préscolaire et à l'école. De nombreux exemples sur vidéo.
Baobab: Projet Lire le monde. Sensibiliser les enfants et les jeunes pour des mondes inconnus à travers d'un livre.
Bibliothèque
BIS – Bibliothèque Information Suisse
Communauté de travail des bibliothèques suisses de lecture publique (CLP)
Bibliomedia Schweiz Suisse Svizzera
IFLA International Federation of Library Associations and Institutions
IFLA-Sektion «Library services to multicultural populations»
Promotion de la littéralité et recherche
Institut suisse Jeunesse et Médias ISJM
Journée de la lecture à voix haute
Forum lecture suisse. Littératie dans la recherche et la pratique
Association internationale EDiLiC (Education et Diversité Linguistique et Culturelle)
Education précoce, promotion de la langue première
Réseau suisse d’accueil extrafamilial
Marie Meierhofer Institut für das Kind
Commission de l’Unesco suisse pour l’Education de la petite enfance
Né pour lire / Buchstart / Nati per leggere
Ecole – enseignement dans les langues de la migration
Groupement d’intérêt langues premières
Base de données de la CDIP sur l’enseignement de la langue et de la culture d’origine
APEPS: L'Association pour la promotion de l'enseignement plurlilingue en Suisse
Littérature et culture
Ricochet - la littérature jeunesse francophone
Lectures des Mondes – Livres pour la jeunesse – un choix pour la diversité culturelle
IBBY International Board on Books for Young People
Migration – interculturalité – plurilinguisme
Commission fédérale des migrations CFM
Voix des migrant-e-s élu-e-s pour toutes et tous
Forum suisse pour l’étude des migrations et de la population SFM
INTERPRET – Association suisse pour l’interprétariat communautaire et la médiation interculturelle
Forum Helveticum – le Forum pour la compréhension linguistique et culturelle
Institut de plurilinguisme Fribourg