En octobre et novembre 2025, trente jeunes âgés de 11 à 18 ans se sont réunis pour un projet de quatre jours pendant les vacances d’automne, à Zurich, Fribourg et Bellinzona. Répartis en trois groupes, ils ont composé avec l’aide de musicien·nes leurs propres morceaux dans leurs langues premières et familiales, puis ils les ont enregistrés en studio.
Travail créatif
Inspirés par des livres en différentes langues, les jeunes ont écrit des textes sur des thèmes qui les touchaient particulièrement. Ils ont découvert comment utiliser des outils numériques pour créer leur propre musique et ont transformé leurs idées en morceaux. Aucune connaissance préalable n‘était requise, tout le monde pouvait participer.
L'album
Les ateliers organisés dans les trois régions linguistiques ont donné naissance à un album commun qui rassemble neuf morceaux, trois par groupe et par lieu. Des intermezzi ont été produits pour accompagner l‘album et documenter le processus créatif qui a mené à sa réalisation.
Langues dans la société suisse de migration
Les jeunes ont apporté une impressionnante diversité de langues : l’allemand, l’anglais, l’arabe, le bambara, le bosnien, le catalan, le créole, l’espagnol, le français, l’italien, le kurmandji, le malinké, le mandinka, le persan, le portugais, le russe, le sango, le slovaque, le somali, le suisse allemand, le turc, l’ukrainien, l’ourdou et l’ouzbek – au total 24 langues ! Ce projet a fait vivre ce qui caractérise la Suisse depuis longtemps, même si cela reste souvent invisible dans l’espace public : sa diversité linguistique va bien au-delà des quatre langues nationales et est l’expression d’une société suisse de migration plurielle.
Communauté et rencontre
Les jeunes ont noué des amitiés, surmonté des barrières personnelles et linguistiques et découvert à quel point la musique peut rapprocher les gens. Chacun·e a apporté ses propres intérêts, compétences et idées, contribuant ainsi à créer ensemble un nouveau « nous ».
Objectifs du projet
Le projet visait à renforcer la lecture et l’écriture dans les langues premières et familiales, à favoriser la participation à la vie sociale et à rendre l’éducation musicale accessible à tout·es. Grâce à la combinaison de la musique et de la littérature, les jeunes ont trouvé un accès créatif et émotionnel à leur propre identité. Ils ont pu affirmer leur place au sein du groupe et de la société, développer le plaisir d’utiliser leurs compétences linguistiques et découvrir ou approfondir leurs talents musicaux.
En même temps, ils ont appris à connaître les bibliothèques comme des lieux ouverts et créatifs.
Écouter les morceaux et l'album
Retrouvez l’album, ses morceaux et des informations complémentaires sur le projet ici.
Le Booklet
Cliquez ici pour accéder au booklet contenant les textes des morceaux.
Musicien·nes impliqué·es
Romandie :
Laure Betris
Sami Ghalbi
Tessin :
Anna Kiskanç
Cedric Blaser
Suisse alémanique :
Jennifer Perez, La Nefera
Uğur Gültekin
Site du projet
Pour plus d’informations, les appels à candidatures et le lien d’inscription, rendez-vous sur le site du projet www.usum.ch.
Avec le géneréux soutien de :





